Флорилегиум | Кумран

ТЕКСТЫ КУМРАНА
 

Флорилегиум (4Q Florilegium)

ист: www.krotov.info

Столбец I

1 [.....] ["и не станет боле]е сын нечестия [притеснять его], как вначале, и с того времени как

2 [я назначил судей] над народом моим Израилем"1 (II S. 7, 10b-11а) - это тот дом, который [он построит] те[бе в ко]нце дней, как написано в книге

3 [Моисея?]: ["Святилище Господа, которое соз]дали руки твои. Йахве будет царствовать во веки веков" (Ех. 15, 17-18). Это тот дом, куда не войдет

4 [человек с] постоянным [физическим недостатком], и аммонитянин, и моавитянин, и безродный, и чужеземец - во век, ибо святые его и там

5 бу[дут], [и слава его во]век непрестанно на нем являться будет; и не будут более чужеземцы предавать его мерзости запустения, как они оскверняли прежде

6 святили[ще И]зраиля из-за их (т. е. израильтян) грехов. И он (т. е. бог) пожелал, чтобы построили ему святилище человеческое, в котором ему будут возносить курения (или: кадить)

7 пред лицом его (в виде) деяний закона (или: исполнения учения Торы). А то, что (бог) сказал Давиду: "И я [дам] тебе по[кой] от всех врагов твоих" (II S. 7, 11), означает, что он даст покой им от вс[ех]

8 сынов Велиала, которые заставляют их спотыкаться, чтобы уничтожить [их за грехи?] их, когда они блуждали (или: сбились с пути) по замыслу [Ве]л[и]ала, чтобы заставить споткну[ться] сы[нов]

9 [света], и замыслить против них греховные помышления, что[бы быть схва]ченными Велиалом из-за своих заблуждений.

10 "[И воз]мещает тебе Йахве, что дом построит тебе (II S. 7, 11) и восстановлю семя твое после тебя и укреплю трон его царства

11 навеки (II S. 7, 12-13). Я [буду] ему отцом, а он будет мне сыном" (II S. 7, 14). Он - отпрыск Давида, который встанет с истолкователем Закона (Торы), который

12 [?] в Си[оне? в по]следние дни, как написано: "Я восстановлю (подниму) павшую скинию Давида" (Аm. 9, 11)2 . Это - скиния

13 Давида павша[я...]... встанет, чтобы спасти Израиль.

14 Ми[д]раш из "блажен муж, который не ходил в совет нечестивых" (Рs. 1, 1). Истолкование этого3 : (это относится к тем), [кто] отвратились от пути [народа],

15 как написано в книге Исайи пророка, относительно последних дней: и было, "что как сильною [рукою он отвратил меня от хождения по пути]

16 этого народа" (Jes. 8, 11). А те, о которых написано в книге пророка Иезекииля, что очи "н[е будут более осквернять себя]

17 [идо]лами своими" (Еz. 37, 23), это - сыны Цадока и [лю]ди его сове[та]... [... в] конце [дней, когда они соберутся в] общину,

18 "[Почему волнуют]ся народы, и племена замыш[ляют тщетное] (Рs. 2, 1)? [Восс]тают [цари земли, и вла]стелины совещаются вместе против Йахве и против

19 [его помазанника]" (Рs. 2, 2)? [Истолкование этого: [(это относится) к сынам Цадока...]... избранники Израиля в конце дней.

Столбец II

1 Это - время испытания (или: очищения), которое наст[упит]

2 Велиал и останется …

3 Моисей - он...

4 и праведные...

Примечания

1. Автор Флорилегиума объединил воедино конец стиха 10 и оборванное начало ст. 11, после чего переходит к комментированию этой произвольно составленной цитаты, не предварив, однако, комментарий словом "пешер".

2. Эта цитата из Амоса приводится также в СD 7, 16.

3. истолкование в смысле раскрытия тайны, сокрытой в комментируемом тексте.
 

 

Похожие записи

Страницы веб-журнала «НачалоV»
«Апокалипсис 2012 Новое Время»
периодически обновляются  


ИНФО 2017 - 2023 - 2029