Книга Еноха

ТЕКСТЫ КУМРАНА
 

Астрономическая книга Еноха

ист: www.krotov.info

Фрагмент 4Q Enastrb ar 7 (4Q 209) 1

………………………………..… [и по]ловина
[... И она (луна) светит в течение остатка этой ночи тремя седьмыми (частями своего света; или: "частями своей поверх-ности"); и она прибывает в течение этого дня до четырех с половиной седьмых. И затем она садится и входит (в те же ворота2, как и в предшествующие дни), и в течение остатка] этого дня [две с половиной] седьмых (ее света; или: "ее поверхности") закрыты (или: "покрыты")

[А в ночь двадцать четвертую этого (месяца) четыре с половиной седьмых (ее света) закрыты; и вычтено из ее свечения [четыре с половиной седьмых. И за]тем она появляется (из тех же ворот) и светит в течение остатка этой ночи двумя с половиной седьмыми (своего света); [и в течение] этого [д]ня она прибывает до пяти седьмых. И затем она садится и входит (в те же ворота, как и в предшествующие дни), и в течение остатка этого дня две седьмых (ее света) закрыты.

А в ночь двадцать пятую этого (месяца) закрыты пять седьмых (света луны т. е.) пять седьмых (частей) вычтено из ее света. И затем она появляется (из тех же ворот, что и в предшествующие дни) и светит в течение остатка этой ночи двумя седьмыми (частями своего света); и она прибывает в течение этого дня до пяти с половиной седьмых (своего света). А затем она садится [и] входит во вторые ворота, и в течение остатка этого дня полторы седьмых (ее света) закрыты.

А в ночь двадцать шестую этого (месяца) пять с половиной седьмых (частей ее света) закрыты; и из ее света вычтено пять седьмых.'" А затем она появляется из вторых ворот, и в течение остатка этой ночи светят полторы седьмых (части ее света), и она прибывает в течение этого дня до шести седьмых. И затем она заходит и входит (во вторые ворота), и в течение остатка этого дня одна седьмая часть (ее света) закрыта.
А в ночь двадцать [седь]мую этого (месяца) шесть седьмых (ее поверхности) закрыты; и вычтено из ее [с]вета [шесть] седь[мых. И вот она появляется (из вторых ворот), и светит в течение остат]ка этой ночи одна седьмая (часть ее света). И она прибывает в течение этого дня до [шести с половиной седьмых (частей). И затем она заходит и входит... ]

[... И она (луна) светит в ночь восьмую] этого (месяца) четырьмя [седь]м[ыми] (частями своего света). И затем она за-ходит и входит (в те же ворота, что и прежде). В течение этой ночи завер[шает] солнце прохождение (через) все секции первых ворот, и оно начинает вновь входить и выходить через эти секции (т. е. секции первых ворот). [И затем луна] заходит и входит (в те же ворота). И она убывает (в течение) остатка этой ночи на три седьмых (т. е. три седьмых ее части темны). И она прибывает в течение этого дня до четырех с [половиной] седьмых. [И затем] она появляется (из тех же ворот, что и прежде), и она видна3 в течение остатка этого дня на две с по[ло]виной седьмых (части своего света).

И она светит в ночь девятую этого (месяца) четырьмя с половиной [седьмыми (частями своего света).] И затем она за-ходит и входит (в ворота). В течение этой ночи начинает солнце вновь проходить сквозь [их] секции (т. е. сквозь секции первых ворот) [и заходить] через эти (секции). И затем [лу]на заходит и входит в пятые ворота, и она убывает в течение остатка этой ночи на [две] 7 с половиной седь[мых] (т. е. две с половиной седьмых части ее поверхности темны). И она прибывает в течение этого дня д[о пяти] седьмых, и ее све[т] равен полным пяти седьмым. [И затем она появляется] из [пя]ты[х] ворот, [и она видна в течение остатка этого дня на две седьмых (части своего света).

И она светит в ночь десятую этого (месяца) пятью седь-мыми (частями своего света). И затем она садится и входит (в пятые ворота). И она убывает в течение остатка этой ночи на две седьмых (т. е. две седьмых части ее поверхности темны). И она прибывает в течение этого дня до пяти с половиной] седь[мых... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 1+2

[... И она (луна) светит в ночь шестую этого (месяца) тремя седьмыми (частями своего света). И за]тем она заходит [и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи четыре седь-мых (ее света) закрыты. И она прибывает в течение этого дня до трех с половиной седьмых, и ее свет равен] трем с половиной седьмым. [И затем она появляется (из ворот), и видны в течение остатка этого дня три с половиной седьмых (части ее света). И она (луна) светит в ночь седьмую этого (месяца) тремя с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и она убывает (в течение) остатка этой ночи на три с половиной седьмых (т. е. три с половиной седьмых ее части темны). И она прибы]вает в течение этого дня до четырех седьмых, и ее свет равен [четырем седьмым. И затем она появляется (из ворот), и видны в течение остатка этого дня три седьмых (части ее света).] И она (луна) светит в ночь восьмую этого (месяца) [четырьмя] седь-мыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота). И она убывает (в течение) остатка [этой ночи на три седьмых (т. е. три седьмых ее части темны). И она прибывает в течение этого дня] до четырех с половиной седьмых, и ее свет равен [четырем седьмым. И затем она появляется (из ворот), и видны в течение остатка этого дня две с половиной седьмых (части ее света).] И она (луна) светит в ночь девятую этого (месяца) [четырьмя с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка [этой ночи две с половиной седьмых (ее света)] закрыты. [И она прибывает в течение этого дня] до пяти седьмых, [и ее свет равен пяти седьмым.] И затем [она появляется (из ворот), и видны в течение остатка этого дня две седьмых (части ее света). И она (луна) светит в ночь десятую это-го (месяца) пятью седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи две седьмых (части ее света) закрыты. И она прибывает в течение этого дня до пяти с половиной седьмых, и ее свет равен пяти с половиной седьмым. И затем она появляется (из ворот), и видны в течение остатка этого дня полторы седьмых (части ее света). И она (луна) светит в ночь одиннадцатую] этого (месяца) [пятью с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи полторы седьмых (части ее света) закрыты. И она прибывает в течение этого дня] до шести седьмых, и ее свет равен [шести седьмым.] И затем она появляется (из ворот), и видна в течение остатка этого дня одна седьмая (часть ее света). [... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 3

[... И она (луна) светит в ночь двенадцатую] этого (месяца) [шестью седьмыми (частями своего света). И затем она за-ходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи одна седьмая (части ее света) закрыта. И она прибывает в течение] этого дня до шести с половиной седьмых, и ее свет равен [шести с половиной седьмым. И затем она появляется (из ворот), и видна в течение остатка этого дня] половина седьмой (части ее света). И она (луна) светит в ночь [тринадцатую этого (месяца) шестью с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи половина седьмой (части ее света) закрыта.] И она прибывает в течение всего этого дня [...И она (луна) светит в ночь четырнадцатую этого (месяца), в течение всей этой ночи [...И в течение ночи] пятнадцатой этого (месяца) половина седьмой (части ее света) закрыта; и вычтено [из ее свечения половина седьмой (части). И затем она появляется и светит в течение остатка этой ночи] шестью с половиной седьмыми (своего света). И она прибывает в течение этого дня [......] шести с половиной седьмых. И в течение [ночи шестнадцатой этого (месяца) половина седьмой (?) (части ее света) закрыта; и вычтено из ее свечения половина седьмой (?) (части).] И затем она появляется и светит в течение остатка этой ночи [шестью с половиной седьмыми (?) (своего света). И она прибывает в течение этого дня до одной седьмой. И затем она заходит и входит (в ворота), и] в течение остатка этого дня [шесть седь-мых (части ее света) закрыты... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 4+5

Пя[ть с половиной седьмых... ] две седьмых. И затем [ ... ] этого дня до двух седьмых. И затем она заходит [и входит (в ворота),] и в течение остат[ка этого дня пять седьмых (части ее света) закрыты.] А в ночь девятнадцатую этого (месяца) две седьмых (части ее света) за[крыты; и вычтено из ее свечения две седьмых (части). И затем она появляется и светит в течение остатка этой ночи пятью седьмыми (части своего света). И она прибывает в течение] этого дня [до двух с половиной седьмых. И затем она заходит и входит (в ворота),] и в течение остатка этого дня [четыре с половиной седьмых (части ее света) закрыты. А в ночь двадцатую этого (месяца) две с половиной (части ее света) закрыты; и вычтено] из ее свечения [две] с половиной седьмых (части). [ ... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 6

[... А в ночь двадцать седьмую] этого (месяца) шесть седьмых (ее поверхности) закрыты; и вычтено из ее света [шесть седьмых. И вот она появляется (из вторых ворот), и светит в течение остатка этой ночи одна седьмая (часть ее света). И она прибывает в течение] этого дня до шести с половиной седьмых (частей). И затем она заходит [и входит (во вторые ворота), и в течение остатка этого дня половина седьмой (части ее света) закрыта. А в ночь] двадцать восьмую этого (месяца) шесть с половиной седьмых (ее поверхности) закрыты; и вычтено из ее света [шесть с половиной седьмых. И затем она появляется (из тех же ворот, что и прежде) и светит в течение] остатка этой ночи половиной седьмой (части). И она прибывает в течение этого дня до своей полноты. И затем она заходит и входит [через... ворота, и она закрыта в течение остатка] этого [д]ня полностью, и она теряет весь остаток своего света, и появляется ее диск, лишенный всякого свечения, закрытый ("спрятанный") сол[нцем... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 8

[... и она (луна) светит в течение остатка] этой ночи [тремя седьмыми (частями). И она прибывает в течение этого дня до четырех с половиной седьмых. И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этого [дня] две с половиной седьмых (части ее света) [закрыты. А в ночь двадцатую ... этого (месяца)] четыре с половиной седьмых (части ее света) закрыты; и вычтены из ее свечения четыре с половиной седьмых (части). И затем она появляется (из ворот) и светит в течение остатка этой ночи] двумя с половиной седьмыми (частями). [И она прибывает в течение этого дня до пяти седьмых. И затем она заходит и входит (в ворота), и закрыты... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 9

[... И затем она заходит и проходит через] третьи ворота [и ... седьмых в течение остатка этого дня закрыты. А в ночь] двадцатую [...] этого (месяца) [... седьмых] закрыто; и вычтены ... седьмых ее свечения. [И затем она появляется из] третьих ворот и светит [в течение остатка этой ночи ... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 23 (1 Енох 76:13 – 77:4)

[... засуха и уничтожение, [и] смерть, и [жара, и запустение. И (дано) полное (описание) двенадцати врат четырех стран] небес; их полное (описание) и истолкование я пока[зал тебе, сын мой, Мафусал. И называют Восток Востоком (аир), потому что он -] первый ("предшествующий", "первоначальный"4); и называют Юг (дарома') Югом (даром), потому что там пребывает Великий (да'ер Рабба'), и на [нем (Юге)?] пребывает [... благосло]вен вовеки. А великую сторону света (называют) стороной Запада, потому что (туда) ид[ут зве]зды небесные; там они заходят, и там же входят внутрь все звезды. И поэтому называют (его) Западом. [А Север (на-зывают) Севером,] потому что там скрываются, и собираются, и обходят кругом (землю) все тела (букв, "сосу-ды") небесные, и следуют на Восток небес5. [А Восток они называют Во]стоком, потому что там восходят небесные тела; и равным образом (его называют) Востоком, потому что отт[у]да они восходят. [И я видел три предела] земли: один из них (предназначен) для обитания на нем сынов человеческих; и один из них - [для все]х [морей и для рек; и один из них-] для пустынь, и для Се[м]и [и] для [Ра]я Праведности. [И я увидел семь гор, выше, чем в]се го[ры, которые на зем]ле; [и по]крывал их снег [... ]

 

Фрагмент 4Q Enastrb ar 25 (1 Енох 78:9 – 12?)

[...] годы для [...

И явил мне 'Ури'эл] другое [ис]числение, показав мне, что... [ее свет на небесах. А первые дни они называют] новолуния-ми, по[тому что ... ]

 

фрагмент 4Q Enastrb ar 26 (1 Енох 79:3 – 5, 78:17 – 79:1)

[А (что касается) убывания луны, которое происходит] через шестые ворота, (ибо) через них [осуществляется ее све-чение...... двадцать пять недель и] два [д]ня. И она остается позади солнца [... восстанавливается в ней. (Тогда) она (луна) выглядит подобно образу видения. Когда ее свет в ней задержи[вается.... Ночью от]части образ этого виде-ния подобен образу человека; а днем от[части образ этого видения подобен образу солнца на небесах, и нет в ней ничего, за исключением] только ее света. А теперь по-кажу я тебе, сын мой [...] другое исчисление [... ]

 

фрагмент 4Q Enastrb ar 28 (1 Енох 82:9 - 13)

[... по отношению к] их установленным периодам (или: "праздникам"; зд. также возможно: "зодиакальным периодам"), их новолуниям, их (ежедневным) знакам. И [вот имена... и в соответствии с] их [в]ластью в отношении ко всем их остановкам. Четы[ре вождя ... и для трехсот шестидесяти четырех дн]ей - главы [ты]ся[ч ... ] [...] [которые разде]ляют д[ни... ] [... И во]т имена [... ]

 

фрагмент 4Q Enastrс ar 1 (4Q 210) (1 Енох 76:3 - 10, 78:6 - 8 )

... а следующие за этими трое (врат) - на Севере (букв. "налево", "слева"). [И через четыре из этих (дверей) выходят ветры, предназначенные] для излечения земли и для ее оживления. И [через восемь из этих (дверей) выходят вредоносные ветры; когда они посылаются, они уничтожают всю землю] и воды, и все, что в/на них, что растет и цветет, и стелит[ся, (как) в водах, (так) и на/по сухой земле, и все, что обитает на ней. И прежде всего,] через первые воро-та, - которые на [востоке] - выходит восточный ветер, [и он отклоняется на юг; и от него исходит уничтожение и засуха, и зной, и опустошение.] А через вторые ворота, [средние], выходит ветер "восток-вост[ок": дождь и плодородие, и оживление, и роса. А через третьи ворота выходит ветер] "восток-север", близкий севе[рному] ветру: [холод и засуха. А после этих - из трех ворот, которые к югу небес;] выходит, прежде всего, через первые ворота [южный ветер, который на юге, и отклоняется на восток: жаркий ветер. А через вто-рые ворота выходит южный (от) ветер,] который называют "Южный": (он приносит) росу [и дождь, и благоденствие, и оживление. А через третьи ворота выходит ветер "юг-запад", (несущий) росу и дождь, и саранчу, и уничтожение. А] после него приходит се[верный] ветер [...и уничтожение. [...]
[И когда восходит луна, половина седьмой части ее све-та све]тит на небесах, будучи види[мой над землей; ... и становится все более пол]ным (ее свет) день ото дня до четырнадцатого дня, и становится пол[ным... И прибывает ее свет (долями) в одну пятнадцатую, и становится все более полным (ее свет) день ото дня до] пятнадцатого [дня], и становится полным в этот (день) весь ее свет [...] и (ее) фазы изменяются по половинкам седьмых (частей)6. [И при своем убывании свет луны уменьшается. В первый день (ее свет составляет) четырнадц]ть (частей), а на второй день - тр[инадцать (частей), а в третий день - двенадцать (частей), а в четвертый [день] - одиннадцать (частей) [...] 7

 

фрагмент 4Q Enastrd ar 1 (4Q 211) (после 1 Енох 82:20)

[... роса] и дождь, падающий [н]а землю; и зерно [...] трава земная и деревья. И восходит и заходит [солнце...] и зима наступает. И листья всех деревьев [вянут и опадают, за исключением четыр]надцати деревьев, на которых не появляется [... и]х [ли]стья остаются [...]

[...] этот [...] от его меры [...] десятая (часть) од[ной] девятой (части) [... десятая (часть)] одной девятой (части). И звез[ды] движутся (букв. "колеблются") через пер[вые] небесные [ворота; и затем] они выходят. В первые дни, [одна] десятая одной [шесто]й; во вторые (дни), одна пятнадцатая од[ной] шестой; [а] в третьи (дни), од[на] тридцатая одной шестой [...]

[...] в [пя]тнад[цатый день...] в тот же де[нь...] только [в] эту ночь из [... т]ретья (часть) девятой (части). И пять [...] и десятая (часть) девятой (части). [...]

 

Комментарии

1. Перевод с фрагмента 7 рукописи 40^Епа51г* (частично восстанавливаемого с помощью данных других фрагментов этой же рукописи, а также фрагментов рукописи 4^ Епаз1г° аг [= 4(5 208)) как наиболее репре-зентативного и дающего ключ к корректной интерпретации синхронисти-ческого календаря, зафиксированного в 4^ Епса1г" (сохранилось 36 фрагмен-тов этой крайне поврежденной рукописи) и 4^ ЕпаМг*. Так, в 4^ ЕпаЫг*, кол. 111, ста. 1-2 (см. также 5-6) содержится указание на конец 9-го солярного месяца и начало 10-го (ср. / Енох 72:25-27); первый день 10-го солнечного месяца (в году, состоящем из 364 дней) падает точно на восьмой день 10-го лунного месяца (8-го тевета) в лунном году, состоящем из месяцев по 30 и 29 дней попеременно.
Автор скрупулезно, день за днем, описывает фазы Луны в течение 12 лунных месяцев. В течение первых 14 дней каждого лунного месяца Луна прибывает от половины седьмой части своего света до полной Луны, или иначе, от '/14 до |4/14. С другой стороны, во второй половине каждого месяца Луна убывает от 14/14 до '/,„ (= астрономическая новая Луна) - между 16-м и 29-м днем каждого месяца, состоящего из 30 дней, и между 15-м и 28-м днем каждого месяца, состоящего из 29 дней. Таким образом, каждый новый ме-сяц (впп; новая Луна) начинается с '/14 лунного света, который заимствуется от солнца (/ Енох 78:4).

2. Или: "двери".

3. Букв. "и она правит" (над такой-то частью своего света)".

4. Здесь и далее приводятся народные этимологии. Восток, где восходит солнце, начинается день, служит ориентиром (слово "ориентир" происходит от слова "ориент", т. е. "восток"), и в этом смысле он - "первый", "первоначальный".

5. Т. е. небесные тела заходят на западе, оттуда они "скрытно" идут на север и, обойдя за ночь землю с севера, оказываются к утру на востоке.

6. Букв.: "и она ведет (свои) фазы половинками седьмых".

7. Доли: 15/14 (строка 5), 14/14, 13/14, 12/14 и т. д. (строки 7-8).
 
-----------------------------
 

Enoch

Fragment A height 17.5 cm (6 7/8 in.), length 17.5 cm (6 7/8 in.)

Fragment B height 6.4 cm (2 1/2 in.), length 6.9 cm (2 11/16 in.)

4Q201(En ara)
Parchment
Copied ca. 200-150 B.C.E.
Courtesy of the Israel Antiquities Authority (11)

One of the most important apocryphic works of the Second Temple Period is Enoch. According to the biblical narrative (Genesis 5:21-24), Enoch lived only 365 years (far less than the other patriarchs in the period before the Flood). Enoch "walked with God; then he was no more for God took him."
The original language of most of this work was, in all likelihood, Aramaic (an early Semitic language). Although the original version was lost in antiquity, portions of a Greek translation were discovered in Egypt and quotations were known from the Church Fathers. The discovery of the texts from Qumran Cave 4 has finally provided parts of the Aramaic original. In the fragment exhibited here, humankind is called on to observe how unchanging nature follows God's will.

The Book of Enoch is a pseudoepigraphal work (a work that claims to be by a biblical character). The Book of Enoch was not included in either the Hebrew or most Christian biblical canons, but could have been considered a sacred text by the sectarians. The original Aramaic version was lost until the Dead Sea fragements were discovered.

Reference
Milik, Jazef. T., ed. The Books of Enoch: Aramaic Fragments of Qumran Cave 4 (Oxford, 1976) Printed book. General Collections, Library of Congress.

English Translation of Enoch (Hanokh)

4Q201(En ara)
Courtesy of the Israel Antiquities Authority (11)

Ena I ii
12. ...But you have changed your works,
13. [and have not done according to his command,
and tran]sgressed against him; (and have spoken)
haughty and harsh words, with your impure mouths,
14. [against his majesty, for your heart is hard].
You will have no peace.

Ena I iii

13. [They (the leaders) and all ... of them took
for themselves]
14. wives from all that they chose and
[they began to cohabit with them and to defile
themselves with them];
15. and to teach them sorcery and [spells and
the cutting of roots; and to acquaint them
with herbs.]
16. And they become pregnant by them and
bo[re (great) giants three thousand cubits high ...]

Transcription by J. T. Milik, amended by J. C. Greenfield; translation by J. C. Greenfield
 

 

Похожие записи


ИНФО 2017 - 2023 - 2029