Евангелие от Марии Магдалины

 


Череп Марии Магдалины под стеклом в позолоченном саркофаге.
Гробница Марии в Базилике Mary Magdalene in Saint Maximin de Provence, France

Вступление

Ватикан, вычеркнув из Нового Завета почти всё о Марии, больше представил её нам как грешницу, блудницу и тд, чем лицо, которое, на самом деле, было более ближе к Иисусу, чем Его ученики...

Мария первый человек, который помогал Иисусу материально (National Geographic), и всегда следовала за Ним, вплоть до распятия Его, – до гробницы, и далее.

Её противником (из учеников Иисуса) был красноречивый Петр, хотевший всегда быть первым, т.е. ближе к Иисусу, чем Мария. Которому Иисус говорил: «Отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое» (Матф, Гл.16:23). Который первым (и трижды) отрёкся от Иисуса, – став 1-м Папой Римским.

Mary Magdalen and a Donator 1498-1500 Мария МагдаленаMary MagdaleneThe penitent Mary Magdalene, by Francesco Hayez, 1825Palazzo Pitti, Galleria Palatina, FlorenceMary MagdaleneJean Cousin, Eve Prima Pandora, c. 1550 (Musee du Louvre, Paris)Mary Magdalene in the Grotto by Jules-Joseph Lefebvre. 1876Mary Magdalene

 
Библейские источники скудны и зачастую противоречивы.

В 1945 г. в верхней части Египта некий фермер, копаясь в поисках удобрений, обнаружил почти 2-x метровый кувшин. В нём находилось 13 папирусов в кожаном переплете, которые теперь известны нам как гностические Евангелия. Они оказались в числе самых важных исторических находок века. Написанные с греческого перевода на копском или древнеегипетском языке, ранние христианские документы содержали 49 трактатов о секте гностиков. В этих книгах содержится много Евангелий, которые никогда не были частью Нового Завета. Большинство из них нам совсем незнакомо, вернее, о них мы знаем только то, что в древние века их было множество, но они были закопаны, уничтожены и сожжены лидерами церкви, которые их считали самой отвратительной ересью. И мы никогда не знали, что они говорили.

И вот мы нашли их тексты, но они написаны на древнем языке. В текстах обнаружилась новая информация о противостоянии вер, которое началось после смерти Иисуса. Важное убеждение гностицизма – божественность – это не внешняя сила, которая была вложена в христианского Иисуса, а внутренняя духовная глубина, присуща любому человеческому существу.

Эти Евангелия отличаются от традиционных потому, что Евангелия, выбранные для Нового Завета в период между II и IV веками, основываются на одном смысле: верьте в Иисуса – и вы будете спасены.
В других текстах, например в Евангелии от Марии Магдалины, говорится: божественный находится среди вас потому, что вы созданы по образу и подобию Божию.

В открытых Евангелиях также содержится множество различных точек зрения.
Именно это и не нравится служителям церкви.
Бишет, который ненавидел еретиков, сказал: «За стенами церкви нет спасения. Каждый должен иметь веру. Только с помощью церкви вы будете спасены. В не её вы будете потеряны».
До того как были найдены тексты самих гностиков, люди получали сведения о гностицизме в основном из писаний служителей ранней церкви, которые неистово осуждали его.

Тертуллиан , один из лидеров церкви, сказал: «Люди всегда задают вопросы. Именно вопросы и делают их еретиками. Вопросы, которые вы находите в этих текстах, побуждают вас к исследованиям».

Один из текстов, Пистис София (Pistis Sophia), который ученый датируют 250 или 300 годом нашей эры, содержит дискуссию между Марией Магдалиной и апостолом Петром, и проливает свет на то, как проходила борьба между официальными христианскими традициями и другими идеями последователями Иисуса, которые стремились быть услышанными во время становления официальной религии.
Петр жалуется Иисусу на то, что Мария все время говорит. Она должна соблюдать тишину и ничего не говорить. А в найденном тексте Иисус сам воодушевляет её на разговоры. Так что вы понимаете, почему это не является частью католической традиции.

В Евангелии от Луки написано, что Петр был лидером, Петр произносил речи, Петр за все отвечал. Но если прочесть Евангелие от Марии Магдалины, то можно понять, что Петр был помехой, а Мария стала известной ученицей, на которую Петр всегда жаловался.
Тексты гностиков сделали из Марии Магдалины центральную фигуру раннего христианства, обладающую таким влиянием, которым не обладали другие апостолы. Эта версия сильно отличается от принятых церковных канонов.

В Новом Завете мало говорится о женщинах.
А в некоторых тайных Евангелиях, которые были найдены, говорится, что женщины были среди Апостолов, а Мария Магдалина из них самая известная.

В «Коде да Винчи» (англ. The Da Vinci Code) сделано невероятное заявление, которое перевернуло всё, что мы знали о канонах. Оно превращает Евангелия от Марии Магдалины, Филиппа в исторические документы. Почему? Потому, что они содержат доказательство того, что у Иисуса и Марии была свадьба. Этот факт переворачивает с ног на голову всю работу ученых, проделанную за 2000 лет.

Большинство иудейских лидеров (98-99 %) были женаты и имели детей. Они следовали библейским предписаниям плодиться и размножаться. Существовало убеждение, что к 32 годам, как и Иисус, человек должен быть женат и иметь детей. Поэтому ученые считают, что если Иисус был реальным человеком и принадлежал к еврейской культуре, он почти наверняка был женат. И на ком еще он мог быть женат, как не на Марии Магдалене, которая упоминалась 12 раз в Евангелии, причем в самые важные моменты в истории жизни Иисуса.

Сегодня, как и во времена раннего христианства, Мария Магдалина олицетворяет то, что потеряла православная церковь – святую женщину.

Мария Магдалина достаточно сильна, чтобы не сдаваться. Когда все остальные апостолы ушли от креста – она осталась. Разве это не абсолютное посвящение себя молитве у могилы? Благодаря её, неподдающемуся разумному объяснению, приверженности Иисусу, церковь, наконец, согласилась представить её в ином свете.
В 1969 году Ватикан определил Марию Магдалину как апостола Иисуса. И тем самым опроверг утверждение Римского Папы Григория о том, что Мария была грешницей.
Роль Марии Магдалины, как апостола, который первым ощутил присутствие воскресшего Иисуса, несомненно, подходит к этому времени.

ист: «Секреты Марии Магдалины»,
A Hidden Treasures Production, 2006 г.
 
Евангелие от Марии Магдалины

ист: www.krotov.info; www.gumer.info

Евангелие от Марии Магдалины (можно увеличить)Евангелие от Марии дошло до нас на саидском наречии коптского языка (Берл. пап. 8502), в кодексе, который по своему содержанию прямо примыкает к рукописям из Наг-Хаммади: два произведения из четырех, заключенных в кодексе, сохранились также в собрании из Наг-Хаммади. Это - Апокриф Иоанна и "Мудрость Иисуса Христа" (другое название этого текста - "Евгност счастливый").
Евангелие от Марии, с которого начинается кодекс, привлекает внимание своим построением. Издавший памятник немецкий ученый В. Тилль настаивал на гетерогенности текста {1}, французский исследователь М. Тардье в книге "Берлинский кодекс" занял иную позицию: он категорически утверждал цельность евангелия {2}. Имеющийся в кодексе текст представляет собой коптский перевод с греческого оригинала, к сожалению частично утраченный. Не сохранилось начало евангелия (страницы 1-6), нет также страниц 11-14. Дошли страницы 7.1-10, 23 и 15.1 - 19.5. Помимо коптского перевода есть греческий фрагмент памятника в папирусах Рейланда {3}, соответствующий страницам 17.4-19.5 коптского папируса. Однако в основе коптского перевода, который, по мнению М. Тардье, восходит ко II в., была другая редакция евангелия, а не та, что представлена во фрагменте III в. Название текста - "Евангелие от Марии" - дано в конце его.
 

Страницы 1-6 отсутствуют

[7]
...] Материя тогда
разрушится или нет? Спаситель сказал:
"Все существа, все создания, все творения
пребывают друг в друге и друг с другом; 5 и они снова разрешатся
в их собственном корне. Ведь
природа материи разрешается
в том, что составляет ее единственную природу.
Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!" 10 Петр сказал ему: "Коли ты
разъяснил нам все вещи, скажи нам еще это:
что есть грех мира?"
Спаситель сказал: "Нет греха, но
вы те, кто делает грех, когда 15 вы делаете вещи, подобные природе
разврата, которую называют "грех".
Вот почему благо сошло
в вашу среду к вещам всякой природы,
дабы направить ее к 20 ее корню". Далее он продолжил
и сказал: "Вот почему вы болеете
и умираете, ибо

[8]
вы [любите] то, что [вас] обманывает. Тот,
кто постигает, да постигает!
Материя породила страсть,
не имеющую подобия,
которая произошла от чрезмерности. 5 Тогда возникает смятение во
всем теле. Вот почему я сказал вам:
Крепитесь, и, если вы ослабли,
крепите же себя пред разными формами 10 природы. Тот, кто имеет уши
слышать, да слышит!"
Сказав это, блаженный
простился со всеми ими и сказал:
"Мир (??????) вам! Мой мир (??????), 15 приобретите его себе!
Берегитесь, как бы
кто-нибудь не ввел вас в заблуждение, говоря:
"Вот, сюда!" или "Вот, туда!"
Ибо Сын человека
внутри вас. Следуйте 20 за ним! Те, кто ищет его,
найдут его. Ступайте же и проповедуйте
евангелие царствия. Не

[9]
ставьте предела кроме того,
что я утвердил вам, и не давайте
закона как законодатель,
дабы вы не были схвачены им". 5 Сказав это, он удалился. Они же
были в печали, пролили обильные слезы и
сказали: "Как пойдем мы
к язычникам и проповедуем
евангелие царствия Сына 10 человека? Если они
не сберегли его, как они
сберегут нас?" Тогда Мария
встала, приветствовала всех их
и сказала своим братьям: "Не плачьте, 15 не печальтесь и не сомневайтесь,
ибо его благодать будет
со всеми вами и послужит защитой
вам. Лучше же
восхвалим его величие, ибо он 20 приготовил нас и сделал нас людьми".
Сказав это, Мария обратила их сердца
ко благу, и они начали
рассуждать о словах Спасителя.

[10]
Петр сказал Марии: "Сестра,
ты знаешь, что Спаситель любил тебя
больше, чем прочих женщин.
Скажи нам слова Спасителя, которые 5 ты вспоминаешь, которые знаешь ты,
не мы, и которые мы и не слышали".
Мария ответила и сказала:
"То, что сокрыто от вас, я возвещу
вам это". И она начала говорить им 10 такие слова: "Я, - сказала она, - я
созерцала Господа в видении, и я
сказала ему: "Господи, я созерцала
тебя сегодня в видении". Он ответил и
сказал мне: "Блаженна ты, ибо ты не дрогнула 15 при виде меня. Ибо где ум,
там сокровище". Я сказала
ему: "Господи, теперь скажи: тот, кто созерцает
видение, - он созерцает душой
[или] духом?" Спаситель ответил мне и 20 сказал: "Он не созерцает душой и не
духом, но ум, который
между двумя, - и [тот, который
созерцает видение, и он [тот

(Страницы 11-14 отсутствуют)

[15]
его. И вожделение сказало:
"Я не увидела тебя нисходящей,
но теперь вижу тебя восходящей.
Почему же ты лжешь, 5 принадлежа мне?" Душа ответила и
сказала: "Я увидела тебя. Ты меня не увидела
и меня не узнала. Я была
Для тебя как одеяние, и ты меня не узнала".
Сказав это, она удалилась в великом ликовании. 10 Снова она пришла к
третьей власти, именуемой
"Незнание". Она
спросила душу, сказав:
"Куда ты идешь? Лукавство 15 схватило тебя. Но ты схвачена.
Не суди!" И
душа сказала: "Почему ты судишь меня,
хотя я не судила? Я была схвачена,
хотя не схватила. Меня не 20 познали, я же, я познала, что
все подлежит разрешению, будь то вещи земные,

[16]
будь то небесные". Устранив
третью власть, душа
поднялась выше и увидела
четвертую власть в 5 семи формах. Первая форма - это тьма; вторая -
вожделение; третья - незнание;
четвертая - смертная ревность;
пятая - царствие плоти; 10 шестая - лукавство
плоти; седьмая -
яростная мудрость. Это семь
господств гнева. Они вопрошают
душу: "Откуда идешь ты, убивающая людей?" - 15 или: "Куда направляешься ты, поглощающая
пространства?" Душа ответила
и сказала: "Что хватает меня,
убито; что опутывает меня,
уничтожено; вожделение мое 20 пришло к концу, и незнание
умерло. В [мире] я была разрешена

[17]
от мира (вар.: миром) и в
отпечатке отпечатком
свыше. Узы забвения
временны. Отныне 5 я достигну покоя
времени, вечности, в
молчании". Сказав это, Мария
умолкла, так как Спаситель
говорил с ней до этого места. 10 Андрей же ответил и сказал
братьям: "Скажите-ка, что вы можете сказать
по поводу того, что она сказала.
Что касается меня, я не верю,
что Спаситель это сказал. Ведь эти учения 15 суть иные мысли". Петр
ответил и сказал по поводу
этих самых вещей. Он
спросил их о Спасителе: "Разве
говорил он с женщиной втайне 20 от нас, неоткрыто? Должны мы
обратиться и все слушать
ее? Предпочел он ее более нас?"

[18]
Тогда Мария расплакалась и сказала
Петру: "Брат мой Петр, что же ты
думаешь? Ты думаешь, что я
сама это выдумала в моем 5 уме или я лгу о Спасителе?"
Левий ответил и сказал Петру:
"Петр, ты вечно гневаешься.
Теперь я вижу тебя состязающимся с
женщиной как противники. 10 Но если
Спаситель счел ее достойной, кто же
ты, чтобы отвергнуть ее? Разумеется,
Спаситель знал ее очень хорошо.
Вот почему он любил ее 15 больше нас. Лучше устыдимся!
И облекшись совершенным человеком,
удалимся, как он
велел, и проповедуем
евангелие, не ставя 20 другого предела, ни другого закона,
кроме того, что сказал Спаситель". Когда
[19]
[...] и они начали
уходить, [дабы про]возглашать и проповедовать.

Евангелие от Марии
 
 
Mary MagdaleneMary MagdaleneMary MagdaleneMary Magdalene
 

С западных сайтов

Ист: www.gnosis.org; www.sites.google.com

The Gospel According to Mary Magdalene
[The Gospel of Mary]

(Pages 1 to 6 of the manuscript, containing chapters 1 - 3, are lost. The extant text starts on page 7...)
 

. . . Will matter then be destroyed or not?

22) The Savior said, All nature, all formations, all creatures exist in and with one another, and they will be resolved again into their own roots.

23) For the nature of matter is resolved into the roots of its own nature alone.

24) He who has ears to hear, let him hear.

25) Peter said to him, Since you have explained everything to us, tell us this also: What is the sin of the world?

26) The Savior said There is no sin, but it is you who make sin when you do the things that are like the nature of adultery, which is called sin.

27) That is why the Good came into your midst, to the essence of every nature in order to restore it to its root.

28) Then He continued and said, That is why you become sick and die, for you are deprived of the one who can heal you.

29) He who has a mind to understand, let him understand.

30) Matter gave birth to a passion that has no equal, which proceeded from something contrary to nature. Then there arises a disturbance in its whole body.

31) That is why I said to you, Be of good courage, and if you are discouraged be encouraged in the presence of the different forms of nature.

32) He who has ears to hear, let him hear.

33) When the Blessed One had said this, He greeted them all,saying, Peace be with you. Receive my peace unto yourselves.

34) Beware that no one lead you astray saying Lo here or lo there! For the Son of Man is within you.

35) Follow after Him!

36) Those who seek Him will find Him.

37) Go then and preach the gospel of the Kingdom.

38) Do not lay down any rules beyond what I appointed you, and do not give a law like the lawgiver lest you be constrained by it.

39) When He said this He departed.
 

Chapter 5

1) But they were grieved. They wept greatly, saying, How shall we go to the Gentiles and preach the gospel of the Kingdom of the Son of Man? If they did not spare Him, how will they spare us?

2) Then Mary stood up, greeted them all, and said to her brethren, Do not weep and do not grieve nor be irresolute, for His grace will be entirely with you and will protect you.

3) But rather, let us praise His greatness, for He has prepared us and made us into Men.

4) When Mary said this, she turned their hearts to the Good, and they began to discuss the words of the Savior.

5) Peter said to Mary, Sister we know that the Savior loved you more than the rest of woman.

6) Tell us the words of the Savior which you remember which you know, but we do not, nor have we heard them.

7) Mary answered and said, What is hidden from you I will proclaim to you.

8) And she began to speak to them these words: I, she said, I saw the Lord in a vision and I said to Him, Lord I saw you today in a vision. He answered and said to me,

9) Blessed are you that you did not waver at the sight of Me. For where the mind is there is the treasure.

10) I said to Him, Lord, how does he who sees the vision see it, through the soul or through the spirit?

11) The Savior answered and said, He does not see through the soul nor through the spirit, but the mind that is between the two that is what sees the vision and it is [...]

(pages 11 - 14 are missing from the manuscript)
 

Chapter 8

. . . it.

10) And desire said, I did not see you descending, but now I see you ascending. Why do you lie since you belong to me?

11) The soul answered and said, I saw you. You did not see me nor recognize me. I served you as a garment and you did not know me.

12) When it said this, it (the soul) went away rejoicing greatly.

13) Again it came to the third power, which is called ignorance.

14) The power questioned the soul, saying, Where are you going? In wickedness are you bound. But you are bound; do not judge!

15) And the soul said, Why do you judge me, although I have not judged?

16) I was bound, though I have not bound.

17) I was not recognized. But I have recognized that the All is being dissolved, both the earthly things and the heavenly.

18) When the soul had overcome the third power, it went upwards and saw the fourth power, which took seven forms.

19) The first form is darkness, the second desire, the third ignorance, the fourth is the excitement of death, the fifth is the kingdom of the flesh, the sixth is the foolish wisdom of flesh, the seventh is the wrathful wisdom. These are the seven powers of wrath.

20) They asked the soul, Whence do you come slayer of men, or where are you going, conqueror of space?

21) The soul answered and said, What binds me has been slain, and what turns me about has been overcome,

22) and my desire has been ended, and ignorance has died.

23) In a aeon I was released from a world, and in a Type from a type, and from the fetter of oblivion which is transient.

24) From this time on will I attain to the rest of the time, of the season, of the aeon, in silence.
 

Chapter 9

1) When Mary had said this, she fell silent, since it was to this point that the Savior had spoken with her.

2) But Andrew answered and said to the brethren, Say what you wish to say about what she has said. I at least do not believe that the Savior said this. For certainly these teachings are strange ideas.

3) Peter answered and spoke concerning these same things.

4) He questioned them about the Savior: Did He really speak privately with a woman and not openly to us? Are we to turn about and all listen to her? Did He prefer her to us?

5) Then Mary wept and said to Peter, My brother Peter, what do you think? Do you think that I have thought this up myself in my heart, or that I am lying about the Savior?

6) Levi answered and said to Peter, Peter you have always been hot tempered.

7) Now I see you contending against the woman like the adversaries.

8) But if the Savior made her worthy, who are you indeed to reject her? Surely the Savior knows her very well.

9) That is why He loved her more than us. Rather let us be ashamed and put on the perfect Man, and separate as He commanded us and preach the gospel, not laying down any other rule or other law beyond what the Savior said.

10) And when they heard this they began to go forth to proclaim and to preach.

The Gospel According to Mary

The Gospel of Mary

Below is the full text of the Gospel of Mary. Square braquets indicate gaps in the manuscript which have been reconstituted. Pages 1-6 and 11-14 are missing. The most significant parts were highlighted in italic and bold.
 

Pages 1-6 are missing.

"... Will m[a]tter then be utterly [destr]oyed or not?"

The Savior replied, "Every nature, every modeled form, every creature, exists in and with each other. They will dissolve again into their own proper root. For the nature of matter is dissolved into what belongs to its nature. Anyone with two ears able to hear should listen!"

Then Peter said to him, "You have been explaining every topic to us; tell us one other thing. What is the sin of the world?"
The Savior replied, "There is no such thing as sin; rather you yourselves are what produces sin when you act in accordance with the nature of adultery, which is called 'sin.' For this reason, the Good came among you, pursuing (the good) which belongs to every nature. It will set it within its root."

Then he continued. He said, "This is why you get si[c]k and die: because [you love] what de[c]ei[ve]s [you]. [Anyone who] thinks should consider (these matters)!

"[Ma]tter gav[e bi]rth to a passion which has no Image because it derives from what is contrary to nature. A disturbing confusion then occurred in the whole body. That is why I told you, 'Become content at heart, while also remaining discontent and disobedient; indeed become contented and agreeable (only) in the presence of that other Image of nature.' Anyone with two ears capable of hearing should listen!"

When the Blessed One had said these things, he greeted them all. "Peace be with you!" he said. "Acquire my peace within yourselves!
"Be on your guard so that no one deceives you by saying, 'Look over here!' or 'Look over there!' For the child of true Humanity exists within you. Follow it! Those who search for it will find it.

"Go then, preac[h] the good news about the Realm. [Do] not lay down any rule beyond what I determined for you, nor promulgate law like the lawgiver, or else you might be dominated by it."

After he had said these things, he departed from them.

But they were distressed and wept greatly. "How are we going to go out to the rest of the world to announce the good news about the Realm of the child of true Humanity?" they said. "If they did not spare him, how will they spare us?"

Then Mary stood up. She greeted them all, addressing her brothers and sisters, "Do not weep and be distressed nor let your hearts be irresolute. For his grace will be with you all and will shelter you. Rather we should praise his greatness, for he has prepared us and made us true Human beings."

When Mary had said these things, she turned their heart [to]ward the Good, and they began to deba[t]e about the wor[d]s of [the Savior].

Peter said to Mary, "Sister, we know that the Savior loved you more than all other women. Tell us the words of the Savior that you remember, the things which you know that we don't because we haven't heard them."

Mary responded, "I will teach you about what is hidden from you." And she began to speak these words to them.

She said, "I saw the Lord in a vision and I said to him, 'Lord, I saw you today in a vision.'

He answered me, 'How wonderful you are for not wavering at seeing me! For where the mind is, there is the treasure.'

I said to him, 'So now, Lord, does a person who sees a vision see it the soul with the spirit?'

The Savior answered, 'A person does not see with the soul or with the spirit. 'Rather the mind, which exists between these two, sees the vision an[d] that is w[hat ...]'
 

(Pages 11-14 are missing.)

" '... it.'

"And Desire said, 'I did not see you go down, yet now I see you go up. So why do you lie since you belong to me?'

"The soul answered, 'I saw you. You did not see me nor did you know me. You (mis)took the garment (I wore) for my (true) self. And you did not recognize me.'

"After it had said these things, it left rejoicing greatly.

"Again, it came to the third Power, which is called 'Ignorance.' [It] examined the soul closely, saying, 'Where are you going? You are bound by wickedness. Indeed you are bound! Do not judge!'

"And the soul said, 'Why do you judge me, since I have not passed judgement? I have been bound, but I have not bound (anything). They did not recognize me, but I have recognized that the universe is to be dissolved, both the things of earth and those of heaven.'

"When the soul had brought the third Power to naught, it went upward and saw the fourth Power. It had seven forms. The first form is darkness; the second is desire; the third is ignorance; the fourth is zeal for death; the fifth is the realm of the flesh; the sixth is the foolish wisdom of the flesh; the seventh is the wisdom of the wrathful person. These are the seven Powers of Wrath.

"They interrogated the soul, 'Where are you coming from, human-killer, and where are you going, space-conqueror?'

"The soul replied, saying, 'What binds me has been slain, and what surrounds me has been destroyed, and my desire has been brought to an end, and ignorance has died. In a [wor]ld, I was set loose from a world [an]d in a type, from a type which is above, and (from) the chain of forgetfulness which exists in time. From this hour on, for the time of the due season of the aeon, I will receive rest i[n] silence.' "

After Mary had said these things, she was silent, since it was up to this point that the Savior had spoken to her.

Andrew responded, addressing the brothers and sisters, "Say what you will about the things she has said, but I do not believe that the S[a]vior said these things, f[or] indeed these teachings are strange ideas."

Peter responded, bringing up similar concerns. He questioned them about the Savior: "Did he, then, speak with a woman in private without our knowing about it? Are we to turn around and listen to her? Did he choose her over us?"

Then [M]ary wept and said to Peter, "My brother Peter, what are you imagining? Do you think that I have thought up these things by myself in my heart or that I am telling lies about the Savior?"

Levi answered, speaking to Peter, "Peter, you have always been a wrathful person. Now I see you contending against the woman like the Adversaries. For if the Savior made her worthy, who are you then for your part to reject her? Assuredly the Savior's knowledge of her is completely reliable. That is why he loved her more than us.

"Rather we should be ashamed. We should clothe ourselves with the perfect Human, acquire it for ourselves as he commanded us, and announce the good news, not laying down any other rule or law that differs from what the Savior said."

After [he had said these] things, they started going out [to] teach and to preach.

The Gospel according to Mary
 

 

Похожие записи


ИНФО 2017 - 2023 - 2029